Translate

lunes, 6 de junio de 2011

HABLANDO EN PLATA / SPEAKING IN SILVER


Mi "impresionante nivel de inglés" me ha movido a compartir mi sapiencia; por fin me he decido a ayudar a mis amigos en la nada fácil tarea de convertir un nivel de inglés mediocre en una segunda lengua materna.

Con este resumen basado en mi dilatada experiencia, podrás con una sola lección dar el toque definitivo a tu inglés.
Cursillo acelerado de perfeccionamiento de inglés (frases hechas españolas traducidas, no olvidar la lista si se planea viajar a un país angloparlante)

"You have more tale than little street"
Tienes más cuento que calleja


From lost to the river
De perdidos al río


The mother who gave birth to him
La madre que lo parió


Sissy the last
Marica el último


For if the flies
Por si las moscas


Your pan has gone
Se te ha ido la olla


Everywhere they boil beans
En todas partes cuecen habas


Go out by legs
Salir por piernas


It is not turkey mucus
No es moco de pavo


Let's go, don't fuck me
Vamos, no me jodas


That if you want rice Catherine
Que si quieres arroz Catalina


To fuck the female pig
Joder la marrana


To put in a cigar
Meter un puro


My joy in a hole
Mi gozo en un pozo


Which-o ?
¿Cualo?


To go by the Ubeda's mountains
Irse por los cerros de Ubeda


You see less than Joseph Milks
Ves menos que Pepe Leches


Until then Lucas
Hasta luego Lucas


The gold that shited the Arabian man
El oro que cago el moro


You shited Burt Lancaster
La cagaste Burt Lancaster


Send eggs!
Manda huevos!


I can't with my soul
No puedo con mi alma


You don't give foot with ball
No das pie con bola


Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!
¡¡¡¡Cuñaaaaaaaaaaaaaao!!!!




Jajaja, me hizo verdadera gracia. ¡Qué burradas!
Si quereis aportar alguna, estaré encantada de compartirla.

Tiene cojones la cosa
 Has eggs the thing
( Aportado por Saudades8)

Poco a poco
Few by few
( aportado por Mercedes)

Donde dije Digo, digo Diego

Where I said say I Say Diego


Pelillos a la mar
Little hairs to the sea


¿Te das cuen...?
Do you reali...?
Aportados por Juanra Diablo.

Todo el pescado está ya vendido...
All the fish is sold...
Aportado por Carlos

"to ride the chicken"
"montar el pollo".



"He is playing his own life "
 se está jugando su vida


"Give me some bread and call me silly"
Dame pan y dime tonto.
( Aportados por Rampy)




42 comentarios:

  1. Muy bueno Montse, aunque aún faltan expresiones castizas o alguna como "tiene cojones la cosa" pero esa tiene fácil traducción.

    Esa la sabe incluso el loro Sebastián.

    Un beso a ese cielo,

    ResponderEliminar
  2. Gracias Saudades.
    Añado tu aportación. jeje, espero que haya alguna más.
    Quité un gran número, porque la lista era múy larga.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  3. Jajaja!!! gracias Montse por este cursillo acelerado de frases imprescindibles. Tomo nota "pa" aprenderlas!!!
    Un beso!

    ResponderEliminar
  4. Buenísimo Montse! :-)))
    Gracias por este express cursillo...¡Al fin podré salir al extranjero!
    Besos

    ResponderEliminar
  5. Conchi, jeje, sobre todo "imprescindibles". La verdad es que con estas frases, todo resuelto.
    Gracias
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  6. Oteaba,
    nos cruzamos en la red. ;)

    Pues, jaja, no es que no me fíe de mí misma, pero yo me llevaría también un buen diccionario.
    Un besote mañanero

    ResponderEliminar
  7. Voy a tener que ponerme al día contigo, gracias, Montse por tu clase jajaja.

    Un beso.

    ResponderEliminar
  8. Hola Montse...que tal guapa???... estas frases son de libreta, imprescindibles para salir de nuestras castizas fronteras...jajaja!!! buenísimas todas...ya las he apuntado!!!
    Besos!!!!

    ResponderEliminar
  9. Muy bueno. Eso no lo enseñan en la Escuela de Idiomas, ja, ja. Abrazos

    ResponderEliminar
  10. Jajajajajajaja, qué ingenioso, te forrarías completando este diccionario de andar por cas, jajajajaja.

    ResponderEliminar
  11. Momentos,
    Pues dale, dale...
    Besos
    --------
    María,
    cuando quieras, la primera lección ya la tienes.
    Besos

    ResponderEliminar
  12. Anakonda,
    jaja, ¿Te gustaron?, jeje. Las quiero de memoria, que luego haré un examen.
    Besos

    ResponderEliminar
  13. ligia,
    En la escuela de idiomas este lenguaje tan de andar por casa estaría mal visto.
    jeje
    Imagínate el prestigio.
    Besos
    ---------
    Tracy,
    oye, no se me había ocurrido.
    Quizás en los ratos libres...
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  14. jajajajajajajaja

    ¿y no tienes ninguna en alemán p'a decirle a la Merkel "que le den por donde amarga el pepino?

    dos abrazos y gracias por las risas :)

    ResponderEliminar
  15. Por fin!!!

    A partir de hoy cerrarán todas las academias de idiomas.
    Ya no tienen ningún sentido.

    Besos.

    ResponderEliminar
  16. Jajajaja, muy buenoooo, aunque no sé si entenderían el significado verdadero
    Un besazo enorme Montse!!!

    ResponderEliminar
  17. Qué poco se te pega de la tierra...!
    Echo en falta un gran...

    Wha duyu seeeei?

    Besos y abrazos

    ResponderEliminar
  18. pero mira que eres ocurrente...jajaja...bueno...pues ahí te va una mia
    POCO A POCO
    FEW BY FEW....

    ¿te vale inglesilla?
    Un abrazo¡¡

    ResponderEliminar
  19. Siempre quise saber decir:
    -La mare del amor hermoso!
    -Se va a liar la de Cristo es padre!
    Cuando lo intentaba, los colegas de mi padre se partian...
    Salu2 de buenas noches

    ResponderEliminar
  20. Qué buen rato he pasado, si sé alguno más te lo pongo, Besos.

    ResponderEliminar
  21. Mariluz,
    jaja si lo supiera decir en alemán, yo misma se lo soltaría en la cara.
    Un abrazo
    --------
    Toro,
    o mejor aún, que me dejen a mí dar las clases. Seguro que aprender no aprenden, pero reírse...
    Besos

    ResponderEliminar
  22. Latris,
    si no lo entienden, que le echen imaginación a la cosa, como hacemos los demás...
    jaja
    Besos
    .......
    Hola amigo!!
    Pos na, que estaba pasando el ratillo estudiando inglés.
    Y no te digo ná...
    Besos

    ResponderEliminar
  23. Mercedes,
    sí, por supuesto, aquí vale todo con tal de ampliar conocimientos, luego la pongo, que ahora no tengo mucho tiempo.
    Gracias por la aportación.
    Un besote
    -----------
    Para disfrutar,
    será bienvenida cualquier aportación. Hay tantas!!!
    Besos

    ResponderEliminar
  24. Tronken,
    "the mummy of the beautiful love", jaja, pero habrá que ver qué cara ponen al escucharlo.
    La otra es "too much for the body"
    Besos
    ;)

    ResponderEliminar
  25. Qué gracia tiene, aunque hay algunas que por mi precario nivel de inglés se me escapan.
    La verdad es que los dichos en cada idima son un mundo aparte.
    Un abrazo
    Teresa

    ResponderEliminar
  26. Y como traduces... "me cagontóoo" (en plan andaluz, ya sabes)?

    Muy buena, me ha encantado jaja

    ResponderEliminar
  27. Espero que no lean el blog jaja, pero a unas hermanas que se llaman Caravaca de apellido, los conocidos las llamamos The big and the little cow face sisters :-P

    ResponderEliminar
  28. Cris,
    pues facilísimo
    I shit in all.
    El acento se lo das tú. Jaja.
    Besos
    ........
    Alfonso, esa la cuelgo. Es buena y otro ejemplo más de lo fácil que es el inglés. ;)
    Saludos.

    ResponderEliminar
  29. Ja,jajajaja, me gust tu sentido de humor ....ya aprenderemos poco a poco

    besos

    ResponderEliminar
  30. Buena lección para iniciarnos en el inglés. Buena y divertida.
    Por aquí estoy Montse, de nuevo por el ciberespacio...
    Un abrazo enorme
    mj

    ResponderEliminar
  31. Oteaba,
    mil gracias, me alegro de que te guste.
    Un abrazo
    ---------
    Gracias mj,
    me alegro de verte por aquí.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  32. Maldito cartelito que no me deja copiar, te tenía un texto exquisito en inglIs jaja
    Busqué la contraseña y no sé adónde la tengo, quería entrar para poder copiar el texto maldito. No pretenderás que escriba de nuevo este idioma que me acelera el corazón…puaf.
    Me encantaron las frases, ahora me puedo morir tranquila jiji
    Besos

    ResponderEliminar
  33. Vivian
    luego te la paso, si puedo. jaja
    Tú con este manual tranquila, que podrás sobrevivir hasta en los confines más lejanos del Orbe.
    ;)
    jaja
    Un besoteeeeeeeeee
    .........
    Bixen
    gracias, amigo.
    ;)
    Besos

    ResponderEliminar
  34. A punto he estado de titular mi última entrada del blog así:

    All the fish is sold... Hala, para tí.

    Un besote. ;-)

    ResponderEliminar
  35. Jajajajaja. Buenísimo.

    A ver, se me ocurre...

    Donde dije Digo, digo Diego

    Where I said say I Say Diego

    Pelillos a la mar

    Little hairs to the sea

    ¿Te das cuen?

    Do you reali?

    ResponderEliminar
  36. buenas!!! acabo de llegar de toda una semana en santander en un nuevo Better training for safer food esta vez de fishery....toda la semana desde las 7 o 6 de la mañana hasta las 6-7 tarde in inglés!!!! pero no he oido ningúna frasecilla de estás!!! 20 europeos de los cuales solo 2 españoles.....imaginate!!!!
    bssss. Angie

    ResponderEliminar
  37. Angie,
    Te eché de menos :(

    Al final acabas hablando inglés por fuerza. Jaja.
    Si no decían mis frases es que tienen un inglés muy macarrónico.
    Ya me contarás.
    Un besote

    ResponderEliminar
  38. Aquí mi aportación particular.
    "to ride the chicken" "montar el pollo".
    He is playing his own life " se está jugando su vida
    Give me some bread and call me silly
    Dame pan y dime tonto.

    ResponderEliminar
  39. Ya las tienes en su sitio Rampy, mil gracias
    ;)
    Un abrazo

    ResponderEliminar

Si quieres decirme algo, deja tu comentario aquí.
Gracias